Marta Paste: No puedo creer su modo de expresarse para conmigo. Yo jamás tuve mal genio o malos modos en vuestro blog. Lo chabacano no es lo mío. A cutipaste no le entendí pero es un lord y no creo que se haya ido a terrenos coitales. Y me alegra y me soprende el buen talante de Crimo por lo tanto más sospechas me produce el comentario soez de lady paste.
Angus: De ninguna manera lo que usted llama mal genio iba dirigido hacia usted, y le pido disculpas si se sintió violentado de alguna manera. Fue un ejercicio de asociación, una lectura literal, o metafórica, o no sé. Bah, que me la dejó picando. Yo tampoco le entendí al Sr. Cuti. Pero cómo es eso de la imagen que uno se forja ¿no? Lo pensamos un lord, y así lo leemos.
Sr. Cuti: Tan específico que no lo entiendo. ¿Es muy evidente y yo estoy medio tonta? Ay, esta maldita costumbre de hacerme cargo...
No lo entendió porque no lo dije. Si lo hubiera hecho sería Ud. adivina. Cuando alguien decía "me ocupo" significaba que iba a hacer lo primero a la estancia correspondiente.
Unos jodones bárbaros los de esa oficina, che. Y esto nos lleva a varias cosas que estuvimos charlando con Betty: Angus lee el lordismo de Cuti como sea, y en realidad el Sr. Cuti se había metido por lo menos en cuestiones escatológicas; cosa que no nos hubiera extrañado leer en Crimi, aún cuando nada de su comment indicara una intervención de tal calaña. Centrémonos entonces en el efecto de lectura, Angus. C y C son como Bouvard y Pecuchet, pero en Montserrat y más radicales. Extraña pareja.
14 comentarios:
Marta, ud. sabe que estamos para lo que precise.
Yo sé que usted sabe que yo lo sé. Y sabe también que no me engaña con ese artilugio del plural. Por eso lo quiero.
Quiero hacer un petitorio para que despidan a Betty. Así no va...
No tenemos plata para pagarle la indemnización.
La pongo yo.
Es que evidentemente a Betty hay que ponerla.
Yo sé que usted se refería a otra cosa, pero bueno, la violencia me está ganando.
Yo trabajaba en un lugar en el cual cuando uno decía que se ocupaba eso significaba algo bastante específico.
Marta Paste: No puedo creer su modo de expresarse para conmigo. Yo jamás tuve mal genio o malos modos en vuestro blog. Lo chabacano no es lo mío.
A cutipaste no le entendí pero es un lord y no creo que se haya ido a terrenos coitales.
Y me alegra y me soprende el buen talante de Crimo por lo tanto más sospechas me produce el comentario soez de lady paste.
Angus:
De ninguna manera lo que usted llama mal genio iba dirigido hacia usted, y le pido disculpas si se sintió violentado de alguna manera. Fue un ejercicio de asociación, una lectura literal, o metafórica, o no sé. Bah, que me la dejó picando. Yo tampoco le entendí al Sr. Cuti. Pero cómo es eso de la imagen que uno se forja ¿no? Lo pensamos un lord, y así lo leemos.
Sr. Cuti: Tan específico que no lo entiendo. ¿Es muy evidente y yo estoy medio tonta? Ay, esta maldita costumbre de hacerme cargo...
Vamos a hacer de cuenta que aquí no pasó nada.
Ya decía yo que Betty era una garca.
Los malentendidos son un efecto de la natación.
No lo entendió porque no lo dije. Si lo hubiera hecho sería Ud. adivina. Cuando alguien decía "me ocupo" significaba que iba a hacer lo primero a la estancia correspondiente.
Era complicado de entender cutipastix.
Unos jodones bárbaros los de esa oficina, che.
Y esto nos lleva a varias cosas que estuvimos charlando con Betty: Angus lee el lordismo de Cuti como sea, y en realidad el Sr. Cuti se había metido por lo menos en cuestiones escatológicas; cosa que no nos hubiera extrañado leer en Crimi, aún cuando nada de su comment indicara una intervención de tal calaña.
Centrémonos entonces en el efecto de lectura, Angus. C y C son como Bouvard y Pecuchet, pero en Montserrat y más radicales. Extraña pareja.
Publicar un comentario